1 факт об Айрис Мердок
Oct. 14th, 2013 08:32 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Один? Ага, один, зато большой. :) Можно было бы разбить его на несколько «фактов», дабы не нарушать последовательности и стиля, но именно этот кусочек информации мне разбивать не захотелось. К тому же, у нынешнего конспекта (в отличие от предыдущих) есть два источника. Первый — это биография А.М. под авторством Питера Конради, начало можно читать здесь. Второй источник — статья в Journal of Modern Literature (февральский выпуск 1973): «Рукопись романа Айрис Мердок ‘Отрубленная голова’» (The Manuscript of Iris Murdoch's A Severed Head), автор: Фрэнк Балданза (Государственный Университет Боулинг Грин, Огайо, США)*.

Факт 720. Наверное, вы уже в курсе, что Айрис всегда писала от руки. Понятно, что электронные ворд-процессоры появились намного позже, чем ее первые романы. Однако А.М. осталась верна ручке Mont Blanc до самой последней своей рукописи в начале 90-х, т.е. когда наш труд и быт (по крайней мере в Англии) были уже плотно завоеваны персональными компьютерами. Фильм «Айрис» кстати правдиво демонстрирует такой момент: А.М. работает над своей последней книгой в руках с Монбланом — Джон в соседней комнате с пишущей машинкой на коленях.
«Надо любить свой почерк», — считала А.М. Лично я свой ужасно не люблю и вообще давно уже не представляю, как обходилась бы без Ворда. Как переставлять куски с одного места на другое без копи-паста, как быстро находить нужное в объемном тексте, как выделять что-то важное, делать сноски, вставлять комментарии на полях…
А.М. все это делала следующим образом:
Сначала на отдельных листах бумаги она писала заметки к очередному роману. В ее биографии Питер Конради приводит неподтвержденный миф о том, что А.М. «вынашивала» каждый роман по девять месяцев или чуть дольше. Впоследствии она называла это периодом мучительно-головокружительного предвкушения бесчисленных возможностей и всплывающих разрозненных фрагментов, по окончании которого торжественно сообщала Джону: «Я закончила это!» Результатом «вынашивания», надо полагать, и была пачка исписанных с обеих сторон листов, содержащих тщательно разработанный план каждого эпизода и каждого диалога.
Фрэнк Балданза в какой-то мере опровергнул этот миф: не все рукописи А.М., приобретенные Университетом Штата Айовы до 1973 года, содержали листы с заметками и подробными планами каждой главы. Балданза назвал лишь две рукописи, к которым прилагались подробные заметки: «Отрубленная голова» и «Дикая роза». Частичные заметки прилагались к рукописи «Итальянки».
Затем шел первый черновик. А.М. использовала покупные или самодельные тетради с листами, скрепленными степлером. Черновик «Отрубленной головы» занимал 5 тетрадей в красных картонных обложках по 120 страниц формата А4. А.М. писала текст романа на правой странице — левая сохранялась для вставок, вопросов, заметок по ходу. Например: «Урезать эту плесень! — рядом с затянутым диалогом или (в заметках к «Сну Бруно»), — Проверить, виден ли Млечный Путь в Хаммерсмите». Результаты проверки обозначались там же: «Звезды видны в Хаммерсмите, но не Млечный Путь». Часто мелькает слово “Shax” (Мердоковское обозначение Шекспира).
Почерк в первых черновиках был не слишком разборчивым. Если А.М. не нравился какой-либо абзац, она перечеркивала его по диагонали и переписывала заново на последующих страницах. Она могла по нескольку раз переписывать один и тот же абзац даже ради каких-нибудь мелких исправлений, пока не удовлетворялась результатом. В заметках-планах она делала то же самое; по мнению Фрэнка Балданзы, сам процесс переписывания у нее способствовал развитию идей.
Второй черновик А.М. писала на отдельных листах, разборчиво — он предназначался для машинистки. Заметки слева тоже переписывались на дополнительные листы второго черновика, но были густо зачеркнуты, за исключением вставок.
Первый и второй черновики большинства рукописей мало отличались по содержанию, составу героев, месту действия и т.д.. Наиболее интересные и значительные отличия представлены в черновиках «Отрубленной головы», которым Фрэнк Балданза дал очень тщательный анализ (которому я хотела бы посвятить отдельный пост). К сожалению, в статье нет упоминаний о датах заметок-планов к «Отрубленной голове», чтобы принять или опровергнуть миф о 9+ месяцах «вынашивания романа». Но весьма примечательны даты начала работы в каждой из 5 тетрадей первого черновика:
1 — 8 января 1960, главы 1-6
2 — 31 января 1960, главы 7-11
3 — 21 февраля 1960, главы 11-18
4 — 6 марта 1960, главы 18-24
5 — 19 марта, главы 24-30, закончено 22 марта 1960.
Второй черновик завершен 25 июля 1960.
Оригинал текста - http://iris-murdoch.livejournal.com/4531.html#comments

Факт 720. Наверное, вы уже в курсе, что Айрис всегда писала от руки. Понятно, что электронные ворд-процессоры появились намного позже, чем ее первые романы. Однако А.М. осталась верна ручке Mont Blanc до самой последней своей рукописи в начале 90-х, т.е. когда наш труд и быт (по крайней мере в Англии) были уже плотно завоеваны персональными компьютерами. Фильм «Айрис» кстати правдиво демонстрирует такой момент: А.М. работает над своей последней книгой в руках с Монбланом — Джон в соседней комнате с пишущей машинкой на коленях.
«Надо любить свой почерк», — считала А.М. Лично я свой ужасно не люблю и вообще давно уже не представляю, как обходилась бы без Ворда. Как переставлять куски с одного места на другое без копи-паста, как быстро находить нужное в объемном тексте, как выделять что-то важное, делать сноски, вставлять комментарии на полях…
А.М. все это делала следующим образом:
Сначала на отдельных листах бумаги она писала заметки к очередному роману. В ее биографии Питер Конради приводит неподтвержденный миф о том, что А.М. «вынашивала» каждый роман по девять месяцев или чуть дольше. Впоследствии она называла это периодом мучительно-головокружительного предвкушения бесчисленных возможностей и всплывающих разрозненных фрагментов, по окончании которого торжественно сообщала Джону: «Я закончила это!» Результатом «вынашивания», надо полагать, и была пачка исписанных с обеих сторон листов, содержащих тщательно разработанный план каждого эпизода и каждого диалога.
Фрэнк Балданза в какой-то мере опровергнул этот миф: не все рукописи А.М., приобретенные Университетом Штата Айовы до 1973 года, содержали листы с заметками и подробными планами каждой главы. Балданза назвал лишь две рукописи, к которым прилагались подробные заметки: «Отрубленная голова» и «Дикая роза». Частичные заметки прилагались к рукописи «Итальянки».
Затем шел первый черновик. А.М. использовала покупные или самодельные тетради с листами, скрепленными степлером. Черновик «Отрубленной головы» занимал 5 тетрадей в красных картонных обложках по 120 страниц формата А4. А.М. писала текст романа на правой странице — левая сохранялась для вставок, вопросов, заметок по ходу. Например: «Урезать эту плесень! — рядом с затянутым диалогом или (в заметках к «Сну Бруно»), — Проверить, виден ли Млечный Путь в Хаммерсмите». Результаты проверки обозначались там же: «Звезды видны в Хаммерсмите, но не Млечный Путь». Часто мелькает слово “Shax” (Мердоковское обозначение Шекспира).
Почерк в первых черновиках был не слишком разборчивым. Если А.М. не нравился какой-либо абзац, она перечеркивала его по диагонали и переписывала заново на последующих страницах. Она могла по нескольку раз переписывать один и тот же абзац даже ради каких-нибудь мелких исправлений, пока не удовлетворялась результатом. В заметках-планах она делала то же самое; по мнению Фрэнка Балданзы, сам процесс переписывания у нее способствовал развитию идей.
Второй черновик А.М. писала на отдельных листах, разборчиво — он предназначался для машинистки. Заметки слева тоже переписывались на дополнительные листы второго черновика, но были густо зачеркнуты, за исключением вставок.
Первый и второй черновики большинства рукописей мало отличались по содержанию, составу героев, месту действия и т.д.. Наиболее интересные и значительные отличия представлены в черновиках «Отрубленной головы», которым Фрэнк Балданза дал очень тщательный анализ (которому я хотела бы посвятить отдельный пост). К сожалению, в статье нет упоминаний о датах заметок-планов к «Отрубленной голове», чтобы принять или опровергнуть миф о 9+ месяцах «вынашивания романа». Но весьма примечательны даты начала работы в каждой из 5 тетрадей первого черновика:
1 — 8 января 1960, главы 1-6
2 — 31 января 1960, главы 7-11
3 — 21 февраля 1960, главы 11-18
4 — 6 марта 1960, главы 18-24
5 — 19 марта, главы 24-30, закончено 22 марта 1960.
Второй черновик завершен 25 июля 1960.
Оригинал текста - http://iris-murdoch.livejournal.com/4531.html#comments